Никаких туристических открыток, только наблюдения. Большую часть 9,5-часового перелета лайнер находится в России — то есть ты уже и поужинал, и три фильма посмотрел, и поспал, и позавтракал, а на экране в спинке кресла: «ближайший населенный пункт — Дальнегорск». По маршруту Narita Express запустили составы cерии E259. Раньше из аэропорта в Токио возили на поездах 1991 года разработки (Е253), выглядели они менее брутально. читать дальшеРоуминг есть, интернет есть. Ушли времена, когда в японских сетях не работал ни один европейский мобильник. Посетителей любых учреждений, музеев, ресторанов, гостиниц и других общественных мест встречают бутыли с дезинфицирующим раствором — руки мыть. Эхо свиного гриппа. Городская архитектура в целом невзрачна и сугубо утилитарна. Что в жилых районах... ...что в торговых кварталах. На славящемся своими видами курорте Хаконэ понатыканы гостиницы одна уродливее другой. Петр Вайль: «Токио — один из самых внешне непривлекательных городов на Земле. Чикаго рядом с ним — чудо гармонии, Версаль. Снова перебор: Япония дальше всех ушла по пути машинной цивилизации, не исключено, что дальше, чем нужно. Самый центр, знаменитая Гиндза, еще сохраняет среднеамериканское человеческое лицо. Но все вокруг — урбанистическое нагромождение холодного серо-стального цвета. И дальше, на протяжении центрального Хонсю — от Токио до Осаки — будто ростовские окраины, внезапно выросшие вверх и вширь. Тогда осознаешь, как им наплевать на внешний вид, как они озабочены интерьером». (...) Борются с курением на улицах. Специальные хоругвеносцы выискивают курильщиков и компостируют им мозги. Специальный сотрудник метрополитена следит, чтобы никто не забрел на ремонтируемый эскалатор. Специальный униформист дублирует функции табло «Берегись автомобиля!» Рабочий подновляет разбитую плиточку. Уборщик помогает сортировать мусор неграмотным и слепым. Запрещено слоняться, банить и бычить. На машинах стали писать «полиция» латиницей, совсем недавно были одни кандзи. Мигалки у этих тойот поднимаются на полметра, для пущей наглядности. К вопросу о педантичности: даже патрулируют в порядке возрастания номеров. По сравнению с Россией уличная преступность, считай, отсутствует. Спокойные прогулки по спальным районам в четыре часа ночи, незапертые двери, оставленные в замке зажигания ключи — это всё про Японию. Ни разу там не слышал писка автосигнализации. Ощущение безопасности абсолютное, как в детстве. Люди на улицах гораздо улыбчивее москвичей. Японские городовые: На спецтранспорте шильдик марки спереди заменяют гербом-хризантемой (позолоченным у полиции, серебристым у «скорой» и пожарных) — типа, машина на госслужбе. Все мигалки традиционно красные, синих нет в принципе. В зданиях средней этажности красным треугольником отмечаются аварийные выходы и окна, открывающиеся снаружи. Это метки для пожарных: автолестницу тянуть сюда. Спасатели на дежурстве постоянно в касках, перед контактом с пострадавшим надевают маски. Вот человеку стало плохо в метро, его вывозят шестеро медиков в полной экипировке. Рабочие и строители носят широченные штаны «никкабокка» (эволюция никербокеров, то есть бриджей). Считается, что в них удобно лазить — не стесняют движений, но заставляют быть собраннее, так как цепляются за что попало. Пластиковые дорожные заграждения, крепления флажков и указателей наполняют водой, чтобы не сдуло. Плащ-попона предохраняет от дождя и курьера, и его груз. У школьниц новая мода — носить попу в рюкзаке. Аниме-персонажи в наружной рекламе попадаются только в районе Акихабара, где больше всего магазинов для отаку. Естественный шаг в развитии ситилайтов, «цифровые постеры»: Широко используются QR-коды. Мобильной афишей работает целый грузовик с трейлером. Надписи на асфальте вытягивают для удобства чтения из машины. С улицы видно, свободно в учреждении, или очередь стоит. Открытые потолочные коммуникации — обычное дело и далеко не всегда элемент модного дизайна. Манекены сплошь европейских пропорций. Шланги свисают из-под крыши, так удобнее мотоциклы заправлять. С газировками полный порядок. Red Bull в маленьких (200 мл) банках продается только в Японии, но производится в Австрии — как и тот, что возят к нам. На этикетке пол-литровой бутылки зеленого чая (без сахара!) емкость размечена с шагом в 100 мл. Coca-Cola выпускает спортивные напитки в сотрудничестве с Adidas. В банки стали разливать игристое сливовое вино. Кстати, за два-три года очень заметно вырос сегмент баночных алкогольных коктейлей, потеснив на полках пиво. Вкусные, серьезно. Хулиш и Хулитол — самые ходовые жвачки. Охлажденное желе в пакетиках с соской иногда доползает до «Азбуки вкуса», но вообще в России его днем с огнем и по нормальным ценам не сыщешь (Rich в похожей упаковке выпускает фруктовое пюре, это другое). Minute Maid с кусочками фруктов, другие производители добавляют витамины и «энергетические» компоненты. Местный подход к сэндвичам. Или так. Еще локальная нямка: бутерброд с макарошками. Кассовый аппарат в «комбини», магазине шаговой доступности. Принимает оплату в том числе по картам Suica, выросшим из железнодорожных билетов. В режиме бездействия на экране набиралки пин-кодов спит маскот магазина (там двухкадровая анимация). Постоянно встречаются самодельные ценники и рекламки (вот отдельный пост с подборкой). Сносно рисовать, кажется, способны 100% населения. Порножурналы в целлофан не закатывают. Педофил уходи! Как взять за жопу хватателя за жопу. Женскими некоторые вагоны в электричках становятся в вечерние часы-пик. С сексом как таковым дела в стране обстоят довольно грустно, зато прекрасно себя чувствует индустрия секс-игрушек. В районе Кабуки-тё сосредоточены хост-клубы, куда люди приходят выпить в компании наемного собеседника противоположного пола. Реклама клубов для женщин похожа на афиши рок-групп. Идея проста: чем конопатить мозги жене, Танака-сан после работы идет в хост-клуб, где плачется о тяготах жизни своей постоянной «подруге» Свинке-тян, умело разводящей его на алкоголь. Секса не предполагается, это не публичный дом. Уличные автоматы торгуют холодными и горячими напитками, мороженым. Сигареты в автоматах продаются по бесконтактным RFID-карточкам, удостоверяющим возраст (покупателю должно исполниться 20 лет). Курит треть взрослого населения. В общественных местах висят дефибрилляторы. Похожий на бутылку иероглиф «сакэ» (酒 ![]() ![]() Оконные стекла армируют проволокой. Белые стеклопакеты редки. Вместо бумажного меню в витринах выставляют детальные муляжи блюд. В любом кафе и ресторане сразу же приносят ледяную воду из-под крана, потом постоянно доливают. Водопроводная вода едва ли не чище бутылочной. Мороженое со вкусом васаби! Кто бы мог подумать. Лучшее название кондитерской ever. Юниклошных магазинов правда много, наружка у них с упором на лого с латиницей (в московской рекламной кампаниипаритет японского и латинского значков). У входов в магазины предусмотрены стойки для зонтиков. Пластиковые эрзац-зонты за В солидных заведениях стойки для зонтов снабжены замками и номерками. Собак спокойно оставляют на улице у мопеда/велика, без привязи. Или так: Третий (после криков уличных зазывал и воя сирен) ключевой штрих на карте звуков Токио: Всё, что можно снабдить персонажем-маскотом, таким персонажем снабжено. Главный российский маскот по-прежнему популярен. Полезно смотреть под ноги, на полу часто размещают указатели. Разметка для очереди к банкомату. С выпущенными за пределами Японии картами Visa и Mastercard дружат банкоматы «Ситибанка» и почтовых отделений (〒 ![]() Разметка на платформе в метро показывает, где после остановки состава окажутся двери. Люди выстраиваются соответственно. Желтая пупырчатая полоса — для удобства слепых. Такими дорожками снабжено большинство тротуаров и все станции в крупных городах. Вайль в конце девяностых писал, что «женские ноги наглядно выпрямляются», но глядите: Апофеоз напольной разметки в небоскребе муниципалитета, Простая и бесконечно полезная вещь: схема расположения выходов и пересадок (с указанием лестниц, эскалаторов, лифтов и туалетов) на всех станциях линии метро, с ориентацией по вагонам поезда. На четырех языках. Клеится на колонны станционного зала. Другая элементарная штука, которой не хватает в московском метро: выходы со станций пронумерованы. Если Вася говорит Пете: «поднимаешься по эскалатору, потом в переходе налево, у киоска по правой лестнице вверх, и там я стою», то Танака говорит Судзуки: «встречаемся у выхода 4b». На линии электричек Тюо сменили подвижной состав, раньше рыжие короба ездили. На загруженной кольцевой Яманотэ часть вагонов с увеличенным числом дверей и только откидными сиденьями. В вагонах двуязычные схемы линий, станции объявляют по-японски и по-английски. В общественном транспорте по телефону не разговаривают — неприлично. Прямо на платформах установлены краны и фонтанчики с питьевой водой. Донорский пункт при железнодорожном узле. Никто не лезет в ухо сидящему пассажиру. Задние стенки кабин обычно прозрачные, чтобы можно было наблюдать за работой машиниста. Или просто любоваться пейзажем. В Сайтаме роскошный железнодорожный музей. Почти везде можно лазить и фотографировать. Появились такси на базе гибридных Toyota Prius. Еще примус, в расцветке другой компании. Такси для геев-роялистов. Леворульных ренегатов не так уж мало. Стало больше светодиодных светофоров. А в музее аниме-студии Ghibli признают только лампы накаливания. Бомжи есть. Чем там принято заканчивать подобные опусы — почтовым ящиком, люком и гидрантом? Пожалуйста, почтовый ящик: Крышка люка. Гидрант. Мусорные баки для банок и бутылок. Японский офис Аэрофлота выдумал новый класс обслуживания. В ожидании самолета маются не только пассажиры. Приехал корейский лайнер, мужички быстро разбежались по позициям. Сотрудник аэропорта отдает честь и кланяется отбывающему самолету. Раньше на линии «Токио-Москва» это было видно пассажирам JAL, теперь провожающих снимают и камеры аэрофлотовских аэробусов. Гольф Япония – очень странная страна. Несмотря на хроническую нехватку места даже для жилья и промышленности, в ней насчитывается несметное количество полей и стадионов для гольфа – причем не мини, а самого что ни на есть большого. Еще сильнее поражает желание местных обитателей играть в него даже при немаленьких по мировым меркам ценах. А вот популярность гольф, как это еще более ни странно, получил скорее не от американцев (хотя и от них тоже). Один из первых бумов был отмечен в 1920-30-е года, причем не только и не столько в самой Японии. Как так? Просто японские переселенцы и военные в Маньчжоу-го (Китай), развитого по тем временам необычайно (говорили, что от Парижа до Харбина мода доходит за 2 недели), за время своего там пребывания пристрастились к гольфу, поло и прочим европейским забавам крепко. Поло, конечно, в самой Японии не пошло, а вот гольф стал весьма популярным времяпрепровождением японских служащих (после караоке и саке, конечно). А в последнее время популярность гольфа, как тенниса в России, подогревается успехами японских спортсменов на международной арене.
На фото – Аи Миядзато.
Заметка для историков. Вообще-то говоря, правила в гольфе стали едиными в США и в Европе только с 1952 года. И поэтому очень интересно, в какой именно гольф играли в то время – в английский или американский. Судя по тому, что было развито поло – склоняюсь к первому варианту.
Омиягэ お土産 – большой культурный феномен Японии. Фактически – целая индустрия в каждой отдельно взятой местности от острова до деревни. Ибо существует в Японии такая традиция – непременно привозить родственникам, друзьям и коллегам сувениры. Причем не просто сувениры-брелки там, а именно омиягэ. То есть то, чем знаменита (или широко известна в узких кругах) конкретно эта местность. Интересно, откуда пошла эта традиция (и почему так странно читаются иероглифы). Дело в том, что в (японское) средневековье в Японии нельзя было путешествовать от княжества к княжеству, не будучи самураем али торговцем. А очень хотелось, особенно в святые места. Поэтому догадливые японцы стали создавать нечто вроде современных кооперативов – человек 100 вносили в кассу ежемесячно небольшую лепту, на которую по итогам года 10 человек получали разрешение и отправлялись в заранее оговоренные места для паломничества (Фудзи-сан, Исэ, то есть в мия - храм). И так от года к году. А в доказательство исполнения своей миссии обратно приносили всем небольшие «сувениры» - как изделия из храмов (офуда-お札), так и продукты (сахар и проч.). Так что для современного японца привезти омиягэ – это не просто обязанность. Это подсознательное доказательство того, что он и правда туда ездил.
Мандзю
Тысяча тысяч
Как известно, у каждого народа существует свое магическое число. Три дороги на перепутье, семь верст, тридесятое царство – у нас. В Японии таким числом является ХАТИ – восемь. Хаппо: - 8 направлений, или во все стороны. Яоёродзу-но-ками – 8 миллионов богов в Синто. Усо 800 (хаппяку) – много ерунды. Интересно, почему. Честно скажу – не знаю точно. Слышал такую версию, что это связано с особенностями счета в японском языке (хи-фу-ми-ё-ицу-му-нана-я-коконо-то Впрочем, поправьте меня, если кто-то знает точный ответ.
Момотаро Момотаро – пожалуй, самая известная сказка в Японии, вобравшая в себя много из дюймовочки, колобка и мальчика-с-пальчика. Начинается она тем, как бабка с дедкой ловят на реке персик и находят в нем мальчика. И дальше по сказочным мотивам. Мне давно не давала покоя мысль – а почему именно персик (не тыква там или еще что-то более осязаемое). Оказывается, в оригинальном варианте все было чуть иначе – бабка нашла персик, съела с дедом, после чего помолодели оба и появился у них ребенок. Как не трудно догадаться – тот самый Момотаро. Как видите, все гораздо реалистичнее. Или наоборот?
А был ли мальчик?
Язык Наверное, любой из вас рано или поздно задает себе вопрос (особенно после экзамена) – а кто вообще определяет, что это слово должно писаться так, а не иначе? Иными словами, почему мы считаем, что язык должен быть именно такой, как он есть? Как правило, в любой стране существует официально узаконенная реформа языка, в соответствии с которой пишутся словари и определяются его правила. Также существует закон, по которому тот или иной язык (или диалект) признается официальным языком. Иными словами, мы говорим на русском как на самом удобном для нас (КЁ:ЦУ:ГО), но при этом обязаны писать законы на русском, уже имеющим статус «официального» (ХЁ:ДЗЮНГО). А в Японии? А в Японии не так. Официальным языком признан токийский диалект в пределах Яманотэ. А вот кто его, этот диалект, определяет, не сказано. Более того, не существует единого учебника с правилами орфографии, пунктуации и прочей грамматикой (к слову сказать, такой был, но уже много десятков лет назад). То есть формирование языка происходит так – пишет учитель монографию, посылает в соответствующую комиссию на одобрение. Там смотрят – а соответствует ли монография (словарь, учебник) большим словарям. А в это время ученые до пены у рта спорят, а что собственно в эти большие словари включать. Так что здесь все решается, как и многое другое в Японии, на основе устного компромисса. А эталоном-ориентиром для граждан указан язык NHK – государственного телеканала. На котором, кстати, очень часто теперь можно услышать и осакский, и другие диалекты. | |
link link |
@темы: Утащено, Япония, Интересное